Subject: Hoa Kỳ công bố 7-11 Ngày Quốc Gia Tưởng Nhớ các Nạn Nhân Của Chủ Nghĩa Cộng Sản
From:Văn Phòng Báo ChíPhổ biến ngay lập tứcNgày 7 tháng 11, 2017Ngày Quốc Gia Tưởng Nhớ Nạn Nhân Chủ Nghĩa Cộng SảnHôm nay, ngày Quốc Gia tưởng nhớ các nạn nhân của Chủ nghĩa Cộng sản, đánh dấu 100 năm kể từ cuộc Cách mạng Bolshevik diễn ra ở Nga. Cuộc Cách mạng Bolshevik này đã dựng nên nhà nước Liên Xô (Liên Bang Xô Viết) và tạo ra những thập kỷ đen tối đầy áp bức của chủ nghĩa cộng sản, một lý thuyết chính trị không tương hợp với tự do, thịnh vượng và phẩm giá của con người.
Trong thế kỷ qua, các chế độ toàn trị cộng sản trên thế giới đã giết hại trên 100 triệu người và gây ra rất nhiều không thể kể xiết những sự bóc lột, bạo lực và tàn phá. Những phong trào này, dưới chiêu bài giả dối của giải phóng, đã cướp đoạt một cách có hệ thống các quyền của những người vô tội mà thượng đế đã ban cho như tự do tín ngưỡng, tự do lâp hội và vô số các quyền tự do bất khả xâm phạm khác. Những công dân khao khát tự do đã bị khuất phục bởi nhà nước thông qua việc sử dụng cưỡng bách, bạo lực, và sợ hãi.Hôm nay, chúng ta tưởng nhớ những người đã chết và tất cả những ai vẫn tiếp tục chịu đựng sống dưới chủ nghĩa cộng sản. Trong ký ức của họ và để tôn vinh tinh thần bất khuất của những người đã anh dũng chiến đấu để truyền bá lý tưởng tự do và cơ hội trên khắp toàn cầu, Quốc Gia chúng ta tái khẳng định quyết tâm kiên định của mình để chiếu sáng tự do cho tất cả những ai mong muốn có một tương lai tươi sáng và tự do hơn.The White HouseOffice of the Press SecretaryFor Immediate ReleaseNovember 07, 2017National Day for the Victims of CommunismToday, the National Day for the Victims of Communism, marks 100 years since the Bolshevik Revolution took place in Russia. The Bolshevik Revolution gave rise to the Soviet Union and its dark decades of oppressive communism, a political philosophy incompatible with liberty, prosperity, and the dignity of human life.Over the past century, communist totalitarian regimes around the world have killed more than 100 million people and subjected countless more to exploitation, violence, and untold devastation. These movements, under the false pretense of liberation, systematically robbed innocent people of their God-given rights of free worship, freedom of association, and countless other rights we hold sacrosanct. Citizens yearning for freedom were subjugated by the state through the use of coercion, violence, and fear.Today, we remember those who have died and all who continue to suffer under communism. In their memory and in honor of the indomitable spirit of those who have fought courageously to spread freedom and opportunity around the world, our Nation reaffirms its steadfast resolve to shine the light of liberty for all who yearn for a brighter, freer future.
Thứ Sáu, 10 tháng 11, 2017
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)

Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét