Ở đây lũng thấp đồi cao
Ngỡ quê, hồn ngả nón chào quê hương
Thác gieo nhạc đá, lời chuông
Quanh co suốt mấy dặm sương mịt mùng.
(Ha Huyen Chi)
Here, a steep valley and a high hill
So similar to our country that I could feel
Upon stones, the waterfall is sounding music
Miles after miles of foggy veil. (Ngo Dinh Chuong)
2702
Em yêu người như gió yêu mây
Em tin người tin rất thơ ngây
Anh lăn lóc quanh đời thế đó
Ðáng chi em thương tưởng đêm ngàỵ
(Ha Huyen Chi)
2703
Một tuần thương mong
Tình đầy thương vong
Anh dữ như sói
Em buồn anh không?
(Ha Huyen Chi)
A week of craving
Love carries deep wounds
I‘m a savage wolf
Do you hate me? (Bao Ngoc)
2704
Giữa tháng Song Ngư giữa ngày ngút sóng
Ta trôi bềnh bồng về bến không tên
Ngỡ lắng trong ta cái tâm vọng động
Lại cuốn ta vào xoáy nước oan khiên.
(Ha Huyen Chi)
2705
Chẳng lẽ tệ như trời
Hay điên khùng như đất
Há bất nhân như người
Khi không tình trở mặt?
(Ha Huyen Chi)
Impassible heaven
Crazy as the earth
Inhuman as men
Why turning away?
(Bach Hac)
2706
Mạch gian dối ngầm trong thớ nghĩ
Cũng phân thân ló dạng tình cờ
Ta lượm được đôi điều nghịch lý
Ðằng sau cơn gió chướng bất ngờ.
(Ha Huyen Chi)
2707
Anh thả bước tung tăng
Suốt cánh đồng đầu năm, lúa sạ
Không mót lượm được điều gì mới lạ
Cỏ dại hát hồn nhiên.
(Ha Huyen Chi)
I walk joyfully
Through the rice field in early season
Unable to glean any new notions
Among wild grasses singing.
(Binh Nhung)
2708
Giữa thể và không thể
Là sợi tóc giới ranh
Ta giữ giùm cho bé
Cho tình thêm vẹn tình.
(Ha Huyen Chi)
2709
Cây rất ngay ta mãi đứng giữa trời
Cho tới lúc lìa đời
Dầu gãy đổ vẫn mang hồn nhật nguyệt
Ở một nghĩa nào
Hết vẫn còn là chưa hết.
(Ha Huyen Chi)
Ever in integrity I stand
Until the very last moment.
Even in failure, I carry the perpetual flow
By any meaning
The end is not the final blow. (Bao Ngoc)
2710
Lỡ say đụng phải núi buồn
Đụng câu nợ nước chưa tròn kiếp trai
Đụng người bất tướng vô tài
Vênh vang áo gấm đứng ngoài hưng vong.
(Ha Huyen Chi)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét