PHIẾM
CHỮ NGHĨA MÀ CHƠI
NÓI VỀ, MỘT BÀI KỆ CỦA PHẬT
GIÁO
Thái Quốc Mưu
Trước
hết, người viết xin nói về chữ “Kệ”. KỆ là gì? Theo Từ Điển của Thiều Chửu:
trang 27, cột phải, từ dưới lên, nằm bên trên chữ chữ Vĩ. “Kệ là bài thơ của Phật”. Như vậy bài thơ nào của Phật viết, giảng
hoặc nói về cách sống đạo đều gọi là Kệ.
Còn
Từ Điển Tiếng Việt, ở trang 467, cột phải, dòng cuối cùng, giải nghĩa chữ Kệ: “d.
Bài văn vần, giảng giải một đoạn kinh”. SAI!
Như
vậy, ta tin ai? Tất nhiên dùng Hán tự phải theo giảng giải theo Từ Điển Hán
Văn.
Giảng
nghĩa như Từ Điển Tiếng Việt, thì trớt lớt. Chứng minh, bài Kệ sau đây không
phải là bài văn vần để giảng giải một đọan kinh. Vì, đó chính là bài thơ
của Đức Phật Thích Ca, khi Ngài mới chào đời, một tay chỉ Trời, một tay chỉ
Đất, ứng khẫu, đọc:
“Thiên
thượng, thiên hạ,
duy
ngã độc tôn,
nhất
thiết thế gian,
sinh
lão bệnh tử”
Một
em sinh viên, hỏi Tạp Chí Giác Ngộ hai câu đầu của bài Kệ trên, rồi em kết
thúc: “Đức Phật có nói “câu gì” (ám chỉ câu “Duy Ngã độc tôn”) nghe có vẻ như tự cao quá!”
Và
em được Ban Tư Vấn, Tạp Chí Giác Ngộ, gỉải thích như sau (trích):
“Thiên thượng thiên hạ, duy ngã độc tôn
(trên trời, dưới trời, Ta là bậc tôn quý
hơn cả”(ngưng trích)
Giải
như vậy, nếu đúng, thì Phật không còn là Phật nữa.
Trích tiếp: “Con người
“tối linh ư vạn vật”. Bởi chỉ có con người mới có thể có đầy đủ tình cảm, trí
tuệ và ý chí (Bi, Trí, Dũng). Chỉ có con người mới có khả năng siêu việt mọi
ràng buộc, vượt thoát mọi thống khổ, dục vọng và khoái lạc để tự trở thành “đóa
sen” bất nhiễm tinh khôi một khi quyết chí xuất trần thượng sĩ, thung dung trên
bước đường tu đạo Thất Bồ đề phần. Thái tử Tất Đạt đã gióng lên tiếng chuông
thức tỉnh những cái ta còn đang ngủ quên miên man trong giấc trần tục, hãy nhìn
lại giá trị đáng tôn xưng vào bậc nhất mà ngay cả cõi trời (thiên thượng) hay
súc sanh (thiên hạ), không chúng sanh nào có được.”(ngưng
trích)
Giảng
giải lòng vòng, khó hiểu! Và trật lất, lại còn chấm phẩy sai, khiến có chỗ câu
văn mất nghĩa. Cụ thể câu: “Chỉ có con
người mới có khả năng siêu việt mọi ràng buộc, vượt thoát mọi thống khổ, dục
vọng và khoái lạc… (Hai từ SIÊU VIỆT, dùng để chỉ tài năng vượt trên mọi
tài năng bình thường khác. Dùng “siêu
việt mọi ràng buộc thì không chính xác). (Và), để tự trở thành “đóa sen” bất nhiễm tinh khôi một khi quyết chí xuất
trần”. (Sau hai chữ Bất Nhiễm
không bỏ dấu phẩy, khiến câu văn trở thành “Chẳng
nhiễm sự tinh khôi” đồng nghĩa với nhiễm hoặc giữ lấy sự xấu xa, thế thì
trở thành hoặc thành “đóa sen” để làm gì? Phải viết BẤT NHIỄM, (phẩy) TINH KHÔI
mới đúng! Như vậy mới không ô nhiễm bởi những thứ xấu xa tầm thường để trở
thành tinh khiết, tốt đẹp (Tinh Khôi). Và, nếu nói BẤT NHIỄM thì phải nói rõ
bất nhiễm thứ gì? Cái gì? Nữa chứ!
Phần
khác, giảng giải TRỜI là thiên thượng,
còn SÚC SANH là thiên hạ. Như vậy,
xin đặt câu hỏi, “Thế thì, những vị
giảng giải bài Kệ cho em sinh viên đó đều là Súc Sinh. Đúng không?”
Súc
sanh là muôn thú. Thiên hạ nghĩa là DƯỚI TRỜI, tức trần gian nơi có vạn vật,
muôn loài. Nếu dịch Thiên Thượng là Trời, thì phải dịch Thiên hạ là nơi có vạn
vật muôn loài, mới chính xác. Còn dịch Thiên Hạ là SÚC SANH thì... Đúng là đồ
điên!
Tạp
chí Giác Ngộ có nghĩa là Tạp Chí Phật Giáo, có cả Ban Tư Vấn để trả lời độc
giả, mà viết như thế, chẳng khác nào phá đạo, làm sai lệch ý nghĩa cao đẹp của Phật
giáo.
Còn,
trên trang nguoiphattu.com: Hòa thượng Thích Thanh Từ giảng giải về câu “Duy
ngã độc tôn”, như sau:
“Nếu
xét về bốn câu kệ đó với tinh thần Nguyên
thủy, thì dẫn đủ bốn câu: “Thiên thượng thiên hạ, duy ngã độc tôn, nhất
thiết thế gian, sinh lão bệnh tử”, nghĩa là trên trời dưới trời chỉ có ta là hơn hết. Tại sao ta hơn hết? Vì
trong tất cả thế gian, ta đã vượt khỏi
sanh già bệnh chết. Phật hơn tất
cả thế gian vì Ngài đã qua khỏi sanh
già bệnh chết. Đó là cái hơn theo tinh thần Nguyên thủy. Như vậy câu nói đó không
phải đề cao cái ngã.
Giảng
như thế, chứng tỏ ông hòa thượng Thích Thanh Từ, chẳng biết tí xíu Hán Văn, đã
giảng giải SAI mà còn LÁO!
Sai
ở câu: “Phật hơn tất cả thế gian vì Ngài đã qua khỏi sanh già bệnh chết”.
SAI
vì Phật có Cha, Mẹ đàng hoàng, Ngài là một Thái tử. Ngài được SANH ra đời, cũng
lớn dần lên, nghĩa sẽ già, rồi cũng chết. Ngài đã Tịch. Tịch nghĩa là chết như tất cả mọi người, mà bịa Ngài vượt khỏi sanh tử là hết sức bậy. Bậy
vô cùng!
Còn
LÁO thì LÁO ở câu, “Đó là cái hơn theo tinh thần Nguyên thủy”. Nguyên thủy có
nghĩa là khởi đầu, bắt đầu. Vậy CÁI HƠN tinh thần nguyên thủy thì HƠN tinh thần
gì? Sao không nói rõ? Không nói rõ là vì BỊA và LÁO!
Khi
tu sĩ Thích Hải Chánh ở chùa Viên Thông (ở Atlanta, USA), một hôm chùa có đại
lễ, mời tôi đến dự - Hôm ấy, tu sĩ Hải Chánh, đem bài kệ “Thiên thượng, thiên
hạ, duy ngã độc tôn…” ra giảng cho tín đồ cùng quan khách nghe.
Thích
Hải Chánh, giảng vòng do, chẳng đâu ra đâu, cứ cái ngã như thế nầy, cái ngã như
thế khác,… mà không đào sâu vấn đề, lại còn ngụy biện, Ngã trong lời kệ không
phải là TA.
Trong
khi, chữ Ngã trong “Duy Ngã Độc Tôn”, trong Tự Điển của Triều Chửu, Khang Hy Từ
Thư, Thiền Thanh Tập Cổ Tự,…) định nghĩa là “Ta”, “Chúng ta”. Ngoài ra, không
còn nghĩa nào khác.
Đối
với những tín đồ (hay giáo dân) kém hiểu biết, thường xem lời giảng của những
vị lãnh đạo tôn giáo của họ đều là “nhả ngọc phun châu”, nghe những gì các ông
ấy nói đều cho là chính xác cả. Thế nên, khi ra ngoài, họ thường dẫn lời của
Thầy (hay của Cha) ra để chứng minh lời nói của mình.
Họ
không biết, trên đời nầy, chẳng ai không bị sai lầm và, không ai có thể biết
hết tất cả. Sự tôn vinh quý vị lãnh đạo tinh thần thái quá, vô cùng nguy hiểm,
gây tác hại sai lầm không chỉ một mà rất nhiều người.
Thực
ra, chữ Ngã trong câu, “Duy Ngã độc tôn” NGÃ nghĩa là TA. Nhưng chữ TA ở đây từ
số ít đã chuyển thể thành số nhiều CHÚNG TA.
Trong
ngôn ngữ Việt, có nhiều chữ từ số ít chuyển thể thành số nhiều. Chẳng hạn, chữ
Mình, khi ai đó tự xưng “Mình” là số ít, nhưng nói cùng trong một nhóm, “Mình
đi” thì Mình chuyển thể thành số nhiều, có nghĩa, “Chúng mình đi”, “Tụi mình
cùng đi”.
Cho
nên, cái TA trong lời Kệ không đáng ghét chút nào! Bởi, khi Đức Phật Đản sinh
Ngài thấy chúng sinh thường vướng vào CÁI TÔI NGẠO MẠN, xem CÁI TA quá lớn. Ngài
mới ứng khẩu, đọc lời kệ ấy. Tiếng hay Chữ NGÃ, Đức Phật không nói Cái Ta của
Ngài, mà nói CHÚNG TA, đó là một cách nói vừa hòa nhập, vừa gần gũi thân thiện
của Đấng Chí Tôn (nghĩ theo Phật Giáo) đối với mọi người.
Chữ
hay tiếng TA tức là CHÚNG TA. Giống như TA (chúng ta) thường nói, “Ta đi”, “Ta
làm” thì tất cả những người hiện hữu nơi đó cùng đi, cùng làm.
Do
CÁI TA ngạo mạn, CÁI TÔI quá lớn, khiến con người bị cản trở trên đường tu tập.
Cho nên, “Nhất thiết thế gian” (tất cả hay hoàn toàn, hầu hết mọi người) đều bị
“Sinh Lão Bệnh Tử” (Sinh ra, lớn lên rồi già, bị bệnh tật rồi cuối cùng phải
chết). Không một ai tránh khỏi! Trong đó có cả NGÀI (Đức Phật).
Vì
vậy, muốn tránh được những khổ ải tự nhiên của cuộc đời, Phật khuyên mọi người (chứ
không phải môn đệ, vì khi Phật mới Giáng sinh, chưa có Phật Giáo) phải tu tập,
luyện mình, tạo dựng cho mình đời sống tốt đẹp, cho tinh thần sảng khoái, lương
tâm không bị dằn vặt với những sai lầm trong cuộc sống để thành Phật. Và Phật
chẳng ở đâu xa, mà ở ngay trong cái TÂM của mọi người.
Tác
hại gây nguy hiểm nhất cho tín đồ, giáo dân, tín hữu,… của các tôn giáo ở điểm,
những ông lãnh đạo tinh thần học chưa đến nơi đến chốn, không được đào luyện
vững vàng, đến khi họ giảng, thường mắc phải nhiều sai lầm đáng tiếc! Buồn
thay!
Cuối
cùng, xin nói một câu, “Ở đời chẳng ai giỏi hơn ai, nếu chịu khó đọc, chịu khó
học đến nơi đến chốn. Và, điều gì chưa nắm vững thì đừng đem ra lòe bịp, giảng
dạy trước mọi người!” Nguy lắm!
Atlanta,
2015
Thái
Quốc Mưu
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét