Chủ Nhật, 22 tháng 4, 2018

Ảnh Võ Thạnh văn

  • Thì Như sông Cạn
    Xin đừng quên tôi
    Hoa van tình người
    Mai tàn hương sắc
    Vui còn thoáng vui

    Em là hoa sen
    Hương bay màu thiền
    Tôi là con ếch
    Trong hồ lãng quên

    Em là mưa sao
    Trong đêm ngọt ngào
    Tôi là mây lãng
    Biết về nơi nao

    Một thời để yêu
    Một đời để nhớ
    Một mình cô liêu
    Thương hoài tình lỡ

    Một thời có nhau
    Một đời nhớ đau
    Thì như sông cạn
    Thương con sóng sầu

    Xin đừng quên tôi
    Van chi tình người
    Thì như lá chết
    Mang theo ngậm ngùi.

    hahuyenchi
     
     1.  As if a Dry River

    Please, don't forget me
    I beg for your love
    Even though Beauty will fade
    Joy continues to stay.

    As a lotus bloom you are
    With Fragrance of Purity
    While I am but a frog
    In a forgotten pond.

    You are as the rain of shooting stars
    In the sweetness of the night
    I am as the wandered cloud
    with unknown destination

    A moment of love
    A life time will last
    A loner I am
    Forever romancing a lost love.

    Once together
    A life time to remember
    Just like a dry river
    Misses its waves.

    Please, do not forget me
    Why beg for your love
    Like a dead leaf
    Carrying on sorrow.

    English version by huongsamac
    Lỡ Yêu Nhau Quá Mất Rồi

    Anh vui từ lúc có nàng
    Kể như lượm được ngai vàng trời cho
    Thương vua, em cũng hành vuạ
    Bởi em ăn phải giấm chua bao lần

    Cấm vua tuyển mộ phi tần
    Cả trăm bảng cấm xa gần dựng thêm
    Một lời Trẫm hứa cùng em
    Kim ngôn, ngọc khẩu khắc trên bia đờị

    Lỡ yêu nhau quá mất rồi
    Kiếp này cam chịu giấm sôi lửa nồng.

    hahuyenchi
    2. Lamentation of Love

    I have much joy since we met
    As if God sent me a golden throne
    But loving your King, ill treated him you have done
    So many times just because you were flammed

    Forbid your King from having more concubines.
    You install hundred of forbidden signs
    On my word of honor I promise
    The precious golden lines be inscribed on the stele

    It is too much love we share
    Let's endure all spices of life: we care.

    English version by huongsamac
     
     Lại Như Ðôi Hạc
    Tung Trời Mà Bay


    Buà yêu ngải nhớ chi đây
    Ðể em từng phút quắt quay nhớ chàng
    Từng giây thả mộng trôi hoang
    Nghe đêm huyền nhiệm chung mang bóng đời

    Chưa buông đã nhớ nhung rồi
    Lại như đôi hạc tung trời mà bay.

    hahuyenchi
     3. The Soaring Cranes

    Your love charm plays trick on me
    I ache for you time after time
    Each second my mind goes wild
    Dark of nights, only your shadow is next to mine

    Without letting go, I always miss you
    Like a pair of cranes, let's soar into space.

    English version by huongsamac
     
    Tóc Xanh
    Rồi Tóc Phai Màu


    Thương đầy, chẳng thể đầy hơn
    Làm như em đã bắt hồn chàng theo
    Ðã lòng gác mái, buông neo
    Sóng trôi mặc sóng, ai chèo mặc ai

    Lợi danh ném ở ngõ ngoài
    Chỉ mong suốt một đời dài có nhau
    Tóc xanh, rồi tóc phai màu
    Lòng kiên nắng lửa mưa dầu không phai.

    hahuyenchi
    4. Youth to Old Age

    I love you more than I could ever show
    For you have captured my soul
    Once, I had given up
    Let the world go by with indifference.

    I throw away fortune and fame out of sight
    Only hope, together we will share our lives
    From the youthful days to the good old age
    No fire, no rain could change my mind.

    English version by huongsamac
    Vờ Quay Lưng Chẳng Tiếc 

    Mình đi vào cuộc chơi
    Với thênh thang bước lớn
    Em hân hoan hát cười
    Chim non trong nắng sớm

    Mở toang ngăn dĩ vãng
    Cùng bước tới tương lai
    Trên lá đò tâm cảm
    Trao nhau trọn sông dài

    Em hồn nhiên ưng thuận
    Rối cũng em tam bành
    Em xé rào mấy bận
    Thản nhiên xé hồn anh

    Anh buồn, em hẳn biết
    Anh giận, dường em hay
    Vờ quay lưng chẳng tiếc
    Như sẵn sàng buông tay.

    hahuyenchi
    5. No Regret 

    We started a journey
    We enjoyed each step
    You laughed like a lark
    in the early morning

    We forgot the past
    and moved on forward
    We shared our thought
    Gave each other a life

    Innocently you agreed
    Then you threw tantrums
    Changing rules of games
    Indifferently tore my soul apart.

    You knew I was sad
    You understood my anger
    Pretended to walk away,
    Without regret, I gave up.

    English version by huongsamac
    Dòng Hoài Nghi
    Nụ hôn gửi gió, canh ba
    Len vào tâm cảm người xa mịt mùng
    Ðêm dài như nỗi trống không
    Con trăng chết đuối trên dòng hoài nghi

    Mất gì, ta được những gì
    Hỏi con mộng rách từ khi yêu người.

    hahuyenchi
    6. The Suspicion

    A kiss as the wind, late of night
    Warms the heart, out of sight
    What a long empty time!
    The suspicion drowns the moon .

    At lost, what do I have?
    But a broken heart since loving you!

    English version by huongsamac
    Tiêu Dao
    Những cơn mưa tình cảm nồng nàn
    Ðã gội ấm lòng anh băng giá
    Anh trân quý từng kỷ niệm với nàng
    Từng ấn chứng sắt son vàng đá

    Anh mở rộng cửa tim
    Cho thơ và cho em
    Cùng với hồn anh tơi tả
    (Càng vá, ta ơi càng rách thêm)

    Mình sẽ như đôi sam
    Sẽ không rời nhau nửa bước
    Bỏ lại bờ xôi giếng mật dối gian
    Xé đi trang sách ước

    Bởi chính em là bài thơ lớn
    Ngôn từ lộng lẫy trăng sao
    Em gió tím, mưa hồng, lá bướm
    Giữa nôi tình chàng vẫy bút tiêu dao.

    hahuyenchi
    7. The Leisure

    The passionate love
    Chases the chill in my heart
    I treasure our memory
    That remains for eternity

    I open my heart
    For poetry and you
    They mingle with my torn soul
    That can never be healed.at all.

    As a pair of horseshoe crabs
    Will never be apart
    Leave all cheating words behind
    And forget all false promises

    You inspire my greatest poem
    Brilliant words shine as stars and moon
    Purple wind,rosy rain and butterfly 's wings
    In the craddle love, my pen flows at leisure.

    English version by huongsamac

    Hoan Dang
    hahuyenchi@aol.com

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét