7201
30 năm sầu tóc trắng như mây
Nhìn lại quê thương vẫn trong đọa đày
Cộng đảng bây giờ chỉ là đảng cướp
Nghìn vòi tham ô rút rỉa từng ngày.
(Ha Huyen Chi)
Thirty sad years, hair's white like cloud
My poor country's still miserable
Commie party, only bandits
Corrupt leaders steal everyday.
(Hoang Van)
7202
Góc biển, chân trời, nước nhớ mây
Nhánh cây hoài niệm buồn heo may
Mưa rây bụi nhớ lưng tròng mắt
Chợt thấy lòng ta, chiếc lá bay.
(Ha Huyen Chi)
7203
Em đã cùng ta chung đạn bom
Chia nhau tuổi trẻ một hao mòn
Chung ly rượu đắng như tâm sự
(Khi chuyến quân về hụt mấy con.)
(Ha Huyen Chi)
Living through arms and bombs
Sharing weariness in youth
We both drank the bitter wine
(On the return of the broken platoon.)
(Bach Hac)
7204
Như kẻ lên nguyệt cầu
Phá tan cung huyền thoại
Người giẫm nát quê đau
Bước nghịch thường băng hoại.
(Ha Huyen Chi)
7205
Ðường bỗng sông, hồ từng chỗ
Thèm thả xuống mương một đôi guốc gỗ
Cùng tuổi thơ đua thuyền
Ðích tới là môi em đầy cám dỗ.
(Ha Huyen Chi)
Ways ahead, there are suddenly rivers and ponds
I'd wished to float a pair of wooden sandals into a ditch
Challenging the youngness for a boat race
The target is your seducing lips.
(Ngo Dinh Chuong)
7206
Lên non đạp tuyết mà chơi
Thử xem nỗi nhớ khuây nguôi chút nào
Lạnh trong ruột thắt gan bào
Lạnh ngoài dao kiếm chích vào tình đau.
(Ha Huyen Chi)
7207
Súng ngưng nổ, đời chưa thôi tang tóc
Quê vốn nghèo càng xơ xác nghèo thêm
Bao năm rồi đời chưa ngưng tiếng khóc
Vẫn nghẹn ngào trong cùm Đỏ chính chuyên.
(Ha Huyen Chi)
Guns stopped firing, but we’re still mourning
Our country, is even poorer
Many years have passed with our tears
Sorrowful in big Red prison.
(Hoang Van)
7208
Mảnh đạn chết ngủ trong mồ thịt sống
Người còn đây mà trí nhớ phai mòn
Sờ đầu gối thấy quê xa khuất bóng
(Quê hồi nào trong lưới đạn mưa bom.)
(Ha Huyen Chi)
7209
Ta lắng nghe gió thở
Rừng xanh như quê nhà
Hồn chông chênh đá nhớ
Ðời như cội thông già.
(Ha Huyen Chi)
Listening to the wind’s lament
The forest is like motherland
The memory crowded with stones
Life analogous to an old stump.
(Binh Nhung)
7210
Tháng Tư tôi bỏ súng
Kéo lê gót giang hồ
Tháng Tám em vượt sóng
Nghìn gian truân đến giờ
Ðời dối gian sàng lọc
Người tính toán so đo
Nghìn đêm tù em khóc
Lệ như sông tràn bờ.
(Ha Huyen Chi)

Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét