Thứ Bảy, 9 tháng 6, 2018

Chân Dung Nhà Thơ HÀ HUYỀN CHI

Trong "Người Tình Không Chân Dung"

7006
Nhai bức thư tâm cảm
Mang lời hứa cũ mèm
Ðộng viên lòng can đảm
Trên lộ tình vô biên.
(Ha Huyen Chi)

7007
Bão hạnh qua đi, sầu ở lại
Ngổn ngang tâm sự rớt quanh đời
Sợ tan một bóng mây huyền thoại
Sợ nát trong ta đóa ngậm ngùi.
(Ha Huyen Chi)

Gone is glee, leaving sorrow
Strewn around are intimate stories
I fear the loss of magic love
And breaking the bundle of regrets.

(Bach Hac)

7008
Gió rất mặn, gió lên từ biển nhớ
Buồn thấp cao, buồn ngơ ngẩn hồn nhau
Tay vô tình bóp mãi trái tim đau
Tầu phóng đãng đi trật đường thế tục.
(Ha Huyen Chi)

7009
Nghèo bạc tiền nhưng tâm có đâu nghèo
Vẫn trong hồn luôn bát ngát tình yêu
Yêu quê hương, em thương đời khốn khó
Giữa phong ba lòng vẫn vững tay chèo.
(Ha Huyen Chi)

Moneyless, your soul is flourishing
In your heart, you love all beings
All people who are in hardships
Though stressful you have confidence.

(Hoang Van)

7010
Ngẩn ngơ nhớ sáng mong chiều
Lòng anh, lòng đá xanh rêu với buồn
Mỗi khi em giận, em hờn
Trán anh với đá trũng mòn nếp nhăn
Em ngồi bên đá bâng khuâng
Mồ hôi đá đổ nỗi hân hoan rừng.
(Ha Huyen Chi)

7011
Ðổ rượu vào thơ, chữ lửa
Viết toàn kỷ niệm khói mây
Ngăn hồi tưởng thênh thang mở ngỏ
Trái tim em thất lạc bao ngày.
(Ha Huyen Chi)

Pouring wine into poetry, words are incandescent
Recording smoky memories
I open shelves of remembrances
Searching for your lost heart.

(Binh Nhung)

7012
Ðôi vịt nước tìm gì trong vũng lội
Mới hôm qua rừng nứt nẻ khô cong
Ta tìm mãi dăm ngày vui qua vội
Như cạn rồi trăm nhánh suối nguồn sông.
(Ha Huyen Chi)

7013
Chém giết tù đày vẫn còn tiếp diễn
Nhìn về Tây Nguyên bi đát nào hơn
Đảng hèn mạt đã cắt rừng, nhượng biển
Chết nhục nhằn vì chế độ bất lương.
(Ha Huyen Chi)

They continue repress people
On the highlands, nothing is worse
Bad party has sold land and sea
People die by cunning regime.

(Hoang Van)

7014
Có miệng không dám ngỏ
Lễ giáo như xích xiềng
Có tình không dám tỏ
Hữu duyên mà vô duyên.
(Ha Huyen Chi)

7015
Thái Hồ thênh thang gió
Hưởng nhàn cùng giai nhân
Giang sơn là lều cỏ
Công danh là phù vân.
(Ha Huyen Chi)

Thai Ho was so large and open
He and the beauty had shared the enjoyment
His fiefdom was a thatched cottage
Office and fame were just transitional.

(Ngo Dinh Chuong)

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét