voi Ha Phuong Hoai, Vu Hoai My va Nguyen Thach Kien
5701 Vì em mà cũng cho đời Thơ ta rướm máu ngậm ngùi bể dâu Vì đời mà cũng cho nhau Thơ em gai nhọn lửa sầu trong tim. (Ha Huyen Chi)
Because of you, for posterity My heart bleeds along with deep changes For others and ourselves Your verses are thorns and flames in me.(Bach Hac)
5702 Xứ này địa ngục của người già Thêm một tầng sâu cho chính ta. (Ha Huyen Chi)
5703 Trái tim ta trứng mỏng Ngỡ đâu là thép gang Khắc khổ trong đời sống Khi yêu rất nồng nàn. (Ha Huyen Chi)
Fragile is my heart Thought of hard alloy It lives a tough life Full of much passion.(Bach Hac)
5704 Ta niên thiếu, có bao phen lầm lỡ Cánh chim di mang mộng lớn đại bàng Sính văn chương nên học hành dang dở Vốn đam mê nên yêu rất vội vàng. (Ha Huyen Chi)
5705 Quảng trường dựng lên sáu bảng trắng tinh Sẽ sáu vua quan vô sản dương danh Bên trong hậu trường tưng bừng thanh lọc Rồi cũng thú người, người thú nhe nanh. (Ha Huyen Chi)
On the Square, stand six new white posters To honor proletariat bosses and high ranking officers Behind the scene, it is an everlasting purge Among human-beast and beast-human nucleuses. (Ngo Dinh Chuong)
5706 Xưa nàng hát một mình Ru nỗi sầu mông mênh Hát như người lỗi đạo Lời trăng gió vô tình Xưa nàng hát nàng nghe Hát không cho bạn bè Nay hát vì tri kỷ Cho chút lòng đắm mê. (Ha Huyen Chi)
5707 Chén vơi lại rót cho đầy Ðáng gì ngoài những cơn say lệch trời Cạn đi chén phạt,chén mời Cái tâm cuồng động, cái đời bể dâu. (Ha Huyen Chi)
Soon replenished, the cup is emptied Nothing counts besides moments of ecstasy Drink all that is given, you and me Aroused heart in this changing world.(Binh Nhung)
5708 Vậy mà đã bốn năm giao tình Cũng bốn năm hạnh phúc rêm mình Em và ta từng ngày cút bắt Chén tận vui và chén điêu linh. (Ha Huyen Chi)
5709 Em nhiệt tình, lãng mạn Rất hào phóng khi cho Cũng thường khi nhạy cảm Ngang ngạnh đến không ngờ. (Ha Huyen Chi)
You are so ardent Generous in love Sensitive often Yet so harsh at times.(Bach Hac)
5711 Chén này phỉnh gạt thương đau Chén kia tay vịn qua cầu tử sinh Nghiêng chai dốc cạn ân tình Chén đam mê mấy nhục vinh cũng khà! (Ha Huyen Chi)
This cup scorns at pain and misery That one leads across the death bridge Tilting the bottle to drink love to the last drop The cup of passion knows no shame.(Binh Nhung)
5712 Van em đừng xé ta tan nát Cùng với thơ buồn, chữ chẻ đôi. (Ha Huyen Chi)
5713 Mưa vẫn từng đêm gieo nỗi nhớ Mái tôn nhỏ lệ ướt canh dài Gánh đời trĩu xuống đôi vai mỏi Chuyện áo cơm thôi cũng mệt nhoài. (Ha Huyen Chi)
Forever, I've listened to nightly rains The roof tapping reminds me of pains The heavy burden is on my shoulders The livelihood has my energy drained. (Ngo Dinh Chuong)
5714 Vàng thu héo hắt thu phong Trong ta chiếc lá cuối cùng vừa rơi. (Ha Huyen Chi)
5715 Kéo nhau gần vực thẳm Ðẩy nhau tới chân tường Sau đắng cay hờn giận Thêm ngút ngàn yêu thương. (Ha Huyen Chi)
Nearing the abyss At end of the wall Beyond bitterness Soars love in all shades.(Bach Hac)
5716 Khuôn cửa không cánh cửa Ðường tình mở thênh thang Ta thanh thản đạp trên lưng gió Trên đỉnh yêu thương nồng nàn. (Ha Huyen Chi)
5717 Hứa mài răng giũa móng Ai dè sắc hơn xưa Chưa khô dòng lệ nóng Lại chập chùng gai mưa. (Ha Huyen Chi)
Vows to sharpen teeth End up with no use Tears barely shed Melt in thorns of rain.(Bach Hac)
by Hoàng Vân
5718 Hạnh phúc ta, em ơi Là có nhau đến tận cuối đời Vẽ đi em một địa đàng có thật Có mưa cuồng trên từng nhánh buồn tươi. (Ha Huyen Chi)
5719 Vì em mà chẳng cho em Chữ mang mặt nạ chữ nghiêng ngã buồn. (Ha Huyen Chi)
Because of you, not for you, Words wear a mask or sink in sadness. (Bach Hac)
5720 Lá vẫy chiều lấp lánh Mây chờ mưa không qua Dốc tình đầy khổ hạnh Người khi gần lúc xa. (Ha Huyen Chi)
5721 Anh ra đi bỏ lại vòm trời Anh ra đi mang theo ngậm ngùi Cánh đồng mây, không gian, tổ quốc Sông núi thân thương bát ngát tình người. (Ha Huyen Chi)
I went, leaving the vast sky Carrying with me sadness Field of clouds, space and country, Rivers, mountains full of love.(Bach Hac)
5722 Lại có trong đời một cõi thơ Lấp đầy tháng nhớ với năm chờ Mai sau kỷ niệm còn xanh mãi Ở lúc sông chia , lúc lạc bờ. (Ha Huyen Chi)
5723 Một lần gặp đây một lần trao thương Một lần cùng say trời đất hoang đường Mai rồi chia tay mong gì gặp lại Có trong đời thường nỗi đau phi thường. (Ha Huyen Chi)
One expression of love at this encounter, Ecstatic manifestation ever Tomorrow, separation with few chances of reunion Immense pain soars from ordinary life.(Bao Ngoc)
5724 Hoàng hôn rụng xuống đồi Hy vọng dần bay hơi Người loay hoay cút bắt Người hững hờ duyên tôi. (Ha Huyen Chi)
5725 Một cây làm chẳng nên non Mẹ ơi, con mẹ chưa mòn niềm tin Mẹ ru chân cứng đá mềm Triệu người lưu xứ chưa quên sơn hà. (Ha Huyen Chi)
Unfortunately, myself alone, can’t do much Mother, of your longing, I have a trust All your children would be healthy and sane Millions of them may not forget the homeland. (Ngo Dinh Chuong)
5726 Mưa nhắc ta về thuở mới quen Nhắc ta thê thảm lúc em ghen Nỗi điêu đứng nhọn như gai bưởi Như giữa trùng vây, giữa bãi mìn. (Ha Huyen Chi)
5727 Bao năm dài chinh chiến tang thương Dân tuy nghèo vẫn bám lấy quê hương Tháng Tư đen chém ngang mệnh nước Triệu con người lưu lạc tha phương. (Ha Huyen Chi)
After years on the warfront, The people don't want to leave During April slashing the land In exile, millions are stranded.(Bach Hac)
by Hoàng Vân
5728 Muốn thử chìm sâu trong mắt bão Một lần đủ nhớ tới ngàn sau. (Ha Huyen Chi)
5729 Tóc che nửa mặt sầu nàng Sầu ta nửa gánh riêng mang giữa đời Ta ơi sinh bất phùng thời Ðem gươm đổi rượu say vùi giấc quên. (Ha Huyen Chi)
With hair shielding half of your face, Half of sadness thrown on my shoulder I was born at a wrong time, Trying to forget by trading sword for wine.(Bach Hac)
5730 Người ngủ, nhưng tai thức mỗi đêm Vẫn chờ, vẫn đợi giấc chuông quen Reng trong cõi mộng hồi chuông ảo Lại dấy cuồng tâm, lại nhớ điên. (Ha Huyen Chi)
5731 Suối khô nhớ trận mưa nguồn Nước trôi thảng thốt vẫn còn muốn trôi Có không một ngọn đèn trời Soi ta tháng núi ngày đồi nhớ nhau. (Ha Huyen Chi)
The dried source recalls the shower The serene flow runs its course In the night shines the celestial lamp Marking days and months away from each other.(Bao Ngoc)
5732 Nhớ dòng sông ngoan, nhớ hàng phượng vĩ Nhớ liếp trầu cay, nhớ rặng tre già Nhịp võng đong đưa dưới giàn thiên lý Giấc ngủ ban trưa xao xác tiếng gà. (Ha Huyen Chi)
5733 Anh ra đi chưa quên vòm trời Anh ra đi mang theo tình người Ðường mây xưa còn mơ cánh gió Hẹn mai về dựng lại mùa vui. (Ha Huyen Chi)
While away, I don't forget Taking along love for all, The path of clouds seeks the wind With promise to build up joy.(Bach Hac)
5734 Em ghen lộn thuốc hai ngày Anh điên từng phút, bầm thây chưa vừa Có em hạnh phúc te tua Không em dẫu tặng ngôi vua, không thèm. (Ha Huyen Chi)
5735 Nhịp trống Tây Sơn, tiếng hịch Bình Ngô Vẫn hát ầu ơ trăm con một mẹ (Tiên sư chúng mày làm ông ứa lệ!) Mỗi lần gặp nhau dù rất tình cờ Pavie ơi! Ly đá nhận ngày xưa Còn mát rượi suốt chiều đời gai lửa. (Ha Huyen Chi)
Discussing Nguyen Trai's famous treatise The legend of one hundred eggs of our kind (Damned! you make me cry!) Whenever, I see any of us Dear Pavie! The once so cold ice glass Still cooling off our hot lots. (Ngo Dinh Chuong)
5736 Ðêm rừng trăng lặn, sao thưa Căn nhà ven suối còn chưa lên đèn Giọng cười rả rích lên men Lại nghe suối hát quanh triền thác vui. (Ha Huyen Chi)
5737 Nàng từ sông núi sầu lên Mắt ngời lửa hận sôi men bất bình Nàng lao vào cõi nhục vinh Như con nhện gió bay quanh trời buồn. (Ha Huyen Chi)
From river and mountains you grew Eyes shining with hate and disagreement Plunging in the world of sins A spider spinning in a sad firmament.(Bach Hac)
5738 Hỏi chi em dữ hay hiền Lời em ướp mật, khi nghìn dao đâm Nai em giũa móng mài răng Khiến anh cọp gấm hóa thân chú mèo. (Ha Huyen Chi)
5739 Em nằm ngủ dáng sông hiền Anh thiền với sóng, với đêm xa nhà Tóc em xanh mướt giang hà Môi ngoan hé nở như hoa biết cười. (Ha Huyen Chi)
Sleeping, you look like a calm river With waves, away from home I ponder Your hair is fresh as the current Smiling as a bloom, lips half-opened.(Bach Hac)
5740 Ở đây mưa lạnh như đời Mỗi cơn sáu tháng, tạnh rồi lại mưa Ở đây buồn ngắc buồn ngơ Làm tình làm tội làm thơ qua ngày Thơ anh cùng với mưa bay Sẽ em ướt nhẹp kiếp này, đời sau. (Ha Huyen Chi)
5741 Theo em vào chốn vô minh Ðể em với rượu giết anh từng ngày. (Ha Huyen Chi)
Following you into delusions Crushed by your love and alcohol devastation. (Binh Nhung)
by Hoàng Vân
5742 Nhớ trong nhớ, lòng mở lòng châu ngọc Rồi khi không trời bật khóc hả hê Ướt chòm sao Ngâu, ướt lối em về Ta hơ hải va đầu vào hạnh phúc. (Ha Huyen Chi)
5743 Thằng bạn còn gì để nhớ, để quên Sau giấc ngậm ngùi trong nắp ván thiên Mòn dốc Hàng Kèn, Nha Trang, Ðà Lạt Tàn một đời trai vẹt gót chinh yên. (Ha Huyen Chi)
What remains to miss or forget Under the cloister of sorrow? End of Hangken, Nhatrang, Dalat The curtain falls as the warrior bows.(Bach Hac)
5744 Lén hôn tóc gió, hương kiêu Nàng vờ không biết khi chiều ngây trôi. (Ha Huyen Chi)
5745 Nhiều đốm lửa, chưa hợp thành thác lửa Lũ nhặng xanh vo ve hát múa Nhịp đa nguyên, bài thỏa hiệp, hòa đồng Chiếu tiệc dãi đờm nhớp nhúa Vẫn bọ ròi lúc nhúc ngồi chung. (Ha Huyen Chi)
Many bonfires, yet a fire’s tempest Bugs and flies to feast Multi-partied, conciliatory steps On a mucus-ridden mat They are fighting for seats. (Ngo Dinh Chuong)
5746 Lơ mơ giữa mất và còn Ngỡ như lạc suối xa nguồn từ đây Buồn em héo lá khô cây Buồn tôi lớp lớp chất đầy ngăn tim. (Ha Huyen Chi)
5747 Ðóa gai thương hạt bụi trong Nửa hồn thương tích chỉ mong an bình Em là cõi mộng mơ xanh Hạt sương lãng mạn trên cành sầu miên. (Ha Huyen Chi)
Cluster of thorns, dust grains so pure Half of my wounded soul yearns for peace You are the dream so blue Dangling dew drops on the branch of sorrow.(Bach Hac)
5748 Hoa nào nở trên nhánh đời hư vọng Trái nào đơm trên khắc khoải vô thường? (Ha Huyen Chi)
5749 Em đa nghi Tào Tháo Ghen tuông hơn Hoạn bà Cuốn anh vào phiền não Giữa thương yêu đại hà. (Ha Huyen Chi)
Suspicious as Tao Thao More jealous than Hoan Thu You draw me into grief Amid intense love.(Bach Hac)
5750 Chàng Ngơ lượm được ngai vàng Ngồi chưa ấm chỗ đã than bầm mình Cùng em bỏ phế cung đình Gió trăng là bạn lênh đênh bốn mùa. (Ha Huyen Chi)
5751 Bên trong nỗi đắng mất còn Có ta thẹn mặt giấu hờn trong men. (Ha Huyen Chi)
Within bitter remembrances, In alcohol I bury hate and shame.(Bach Hac)
5752 Vẫn là làm đỏm, bẹo hình Bướm em chấp chới trên cành vô vi. (Ha Huyen Chi)
by Hoàng Vân
5753 Tháng Tư bồng bềnh trôi theo nhục nước Tới bờ tự do, tới bến phong trần Tao làm lao công, bồi bàn tận nhược Mày lái Taxi chưa hết nợ nần. (Ha Huyen Chi)
In April, along the current We reached freedom in a strange land Waiters laboring in restaurants Taxi drivers to pay up debts.(Bach Hac)
5754 Anh già, thơ có đâu già Vẫn như tuổi ngọc bước qua tuổi hồng Có em hoa nở đầy lòng Trong thơ có rượu thơm nồng ngày vui. (Ha Huyen Chi)
5755 Ngọn tóc phai nằm ngủ Trên vầng trán phong trần Những sợi buồn lữ thứ Ðang cựa mình hồi xuân. (Ha Huyen Chi)
Some gray hair, sleeping Some slight age marks The color of feeling But, she’s young at heart. (Ngo Dinh Chuong)
5756 Cạn những đêm vơi chuyện chẳng vơi Cùng cười chóng mặt vẫn chưa thôi Tương thông tâm ý không che giấu Cái xấu ta và cái đẹp người. (Ha Huyen Chi)
5757 Em van đừng gió rung cây Ðừng trăng giỡn sóng, đừng mây đa tình Ðêm buồn tự hỏi lòng anh Nên, không viết tiếp chuyện mình vào thơ? (Ha Huyen Chi)
You plead the wind to end rustling trees Moon flirting on waves, clouds gliding At night, asking myself sadly Whether to write our story in poetry?(Bao Ngoc)
5758 Ðêm qua rượu nói hay ta nói Mà đắng lòng nhau tới sáng đêm Ta với mưa rừng thao thức gọi Những lời ân nghĩa, chìm trong men. (Ha Huyen Chi)
5759 Mày lục binh thư in dăm cuốn sách Triệt thoái Cao nguyên (1987), chiến tích Hạ Lào (1990) Tao vẫn toòng teng túi thơ lãng nhách Ðốt những canh sầu, tháng lụn, năm hao. (Ha Huyen Chi)
You search the past to publish books On Cao Nguyen(1987), Ha Lao (1990) victories I hold on absurd poetry Burning nights and days of sadness.(Bach Hac)
5760 Dường như ta cũng giống em Vẫn đau bất chợt, vẫn ghen đắng lòng Vẫn lo toàn chuyện viển vông Bất chừng mẻ ngọc, khi không tan vàng. (Ha Huyen Chi)
5761 Muốn ngủ vùi giấc gấu mùa băng Muốn lãng quên lối gió, vườn trăng Tâm vô lượng bỗng tâm ứ nghẹn Lúc tình phai, ngã rẽ thường hằng. (Ha Huyen Chi)
As a bear, I want to hibernate Forgetting the wind and moon An immense heart is choked When love fades at a crossroad.(Bach Hac)
5762 Chàng ngơ lượm được tim em Vội vàng gióng trống khua chiêng cáo trời Nếu mai em giận, em đòi Chàng vào núi ẩn, xa đời cũng xong. (Ha Huyen Chi)
5763 Anh thật thà hồn nhiên Bóc trần con tim dại Lỡ đôi lần dối em Mấp mé bờ băng hoại. (Ha Huyen Chi)
Straightforward and genuine I uncover my heart A few times, I did lure On the verge of devastation.(Bach Hac)
5764 Lửa xa, rơm cũng còn xa Mà thiêu cháy rụi cả ta lẫn nàng. (Ha Huyen Chi)
5765 Em đừng xem trọng thằng tôi Ðem gươm đổi rượu, bán trời như không. (Ha Huyen Chi)
Don't think highly of me yet Who trade the sword for wine of low grade. (Bao Ngoc)
5766 Giận ta loang toàng Trách ta bội bạc Oan và không oan Em thành người khác. (Ha Huyen Chi)
5767 Ngọn gió đá quất, đâm thảm thiết Nửa thành phố mất điện Trắng mịt mù sơn lâm Không thấy gì ngoài tuyết. (Ha Huyen Chi)
This wind was thrashing and thrusting Blackening out one half of the population There was whiteness atop the forest The snow was covering. (Ngo Dinh Chuong)
by Hoàng Vân
5768 Hôm qua, bên em trăm-mười độ Nóng hồng buồng gan đỏ nỗi nhớ Rồi làm sao em, làm sao cây Trụ nổi cho qua mùa thương khó? (Ha Huyen Chi)
5769 Tao nghỉ hưu non tìm vào cõi ảo Mày còng lưng tôm rồi cũng buông tay Mừng gặp lại mày trong nhà dưỡng lão Buồn lại buồn thêm vóc dáng đổi thay. (Ha Huyen Chi)
I retire early in mirage You let go after toiling hard Seeing you in the nursing home I’m sorry for your bent posture.(Bach Hac)
5770 Yêu quê, yêu cũng có ngần Yêu em, khi xuống mộ phần còn yêu. (Ha Huyen Chi)
5771 Múa quyền như sử kiếm Sử kiếm như dụng côn Em lúc hòa khi chiến Anh lạc phách tiêu hồn. (Ha Huyen Chi)
You’re adept at martial arts Fencing and fighting In peace or war I am utterly losing.(Bach Hac)
5772 Áo mỏng thơ đề mộng ngất ngây Hồn như gió núi thiết tha bay Thơ vui quấn quýt hôn chân ngọc Mỗi bước yêu kiều một thoáng say. (Ha Huyen Chi)
5773 Mày nói u ơ đôi điều sương khói Tao cười bâng quơ giữa đúng và sai Chiếc gậy bốn chân len vào tiếng nói Tao về mang theo nghìn mảnh u hoài. (Ha Huyen Chi)
You utter a few foggy words On half-truths, I smile vaguely The quad-cane taps amid voices Follow me with melancholy.(Bach Hac)
5774 Linh hồn đầy dấu đạn Cuộc tháo chạy thảm thương Ðôi giầy như sinh mạng Cũng trút bỏ dọc đường. (Ha Huyen Chi)
5775 Nghiệp bút ôm vào là khốn khó Chiến-trường-báo-bổ rất tân thời Nghề buôn không vốn thời nay đó Báo biếu tràn lan khắp mọi nơi. (Ha Huyen Chi)
Nevertheless, I'm compelled to write When the competition among magazines is high A fashionable no-money-down business Free distribution; mainly to advertise. (Ngo Dinh Chuong)
5776 Ơn người sông núi đáp thề Quyết tâm diệt Cộng giữ quê đến cùng. (Ha Huyen Chi)
5777 Em hậm hực gì đâu chẳng biết Nói như người biển lận, vô tình Ta lặng lẽ đóng vai hiền triết Chẳng hiểu gì ngoài cõi điêu linh. (Ha Huyen Chi)
Upset for unknown reasons You deceive with words so foreign As a sage I kept silent Not understanding this nonsense.(Bach Hac)
5778 Nhớ tan tác Huế, Ải mây Lệ người di tản vơi đầy Quảng Nam. (Ha Huyen Chi)
by Hoàng Vân
5779 Hẹn gặp mà chưa, đã nghe tin dữ Mày vội xa đời như giấc chiêm bao Tao ở bên trời những chiều lữ thứ Rồi cũng vào ra với chút nghẹn ngào. (Ha Huyen Chi)
We planned to meet again, too late You have left this world as in dream Spending my days in adventure I grieve with a few gives and takes. (Bach Hac)
5780 Ơn người gối nhục nằm chông Lá gan thép nguội xiềng gông cũng mềm. (Ha Huyen Chi)
5781 Em còn đó mà như khuất bóng Ðường dài thêm, bến hẹn xa thêm Réo thảm thiết những lời hư vọng Môi bàng hoàng nhớ nụ oan khiên. (Ha Huyen Chi)
Although present, you are a shadow Longer is the road, farther the shore Useless are my sad words Recalling kisses in disbelief. (Bach Hac)
5782 Mai em lấy đá thử vàng Lấy mây thử gió lấy chàng thử em Mai anh thả nổi con tim Hãy cầm cho chắc kẻo đêm lạnh lùng. (Ha Huyen Chi)
5783 Mình anh buồn cũng đủ rồi Em đừng ngó lại cho đời lụy nhau Coi như nước chảy qua cầu Em vui bến lạ anh sầu đầy vơi. (Ha Huyen Chi)
Let me be alone with sadness Don’t look back to add more grief As water flows under the bridge You relish in joy while I am woeful.(Bach Hac)
5784 Mai mốt ta vùi thây dưới tuyết Em đừng mũ mấn khóc thương nhau Ðời ta nhiều lúc đau hơn chết Từ phút lênh đênh giữa biền sầu. (Ha Huyen Chi)
5785 Ðổi đời không nhận ra mày Mòn xương lao cải, trắng tay anh hào Ðổi đời chẳng nhận ra tao Tang thương mạt nghệ, ba đào chiếc thân. (Ha Huyen Chi)
I couldn't believe it, my dear friend You're badly changed, after years in the enemy's hand Likewise, you might not recognize me Life is struggle, being in a foreign land. (Ngo Dinh Chuong)
5786 Mái tóc em thơm ngát hương trầm Ta một đời ngậm ngải Ta hụt hẫng tuy tầm Chỉ gặp toàn cỏ dại. (Ha Huyen Chi)
5787 Cho nhau dăm phút hoang đường Trăm năm còn lại tang thương cũng đành. (Ha Huyen Chi)
Experiencing shakes of thrilling adventure And live in doom the next hundred years. (Bao Ngoc)
5788 Máu đã khô rồi ở vết thương Môi hôn phủ dụ kéo da non Ngày sau thèm được cơn đau trước Ðể thấy lòng thêm ngát phấn son. (Ha Huyen Chi)
5789 Những chiều nắng lụn, mưa rơi Những đêm trăng nhạt buồn soi song ngoài Mình anh với nỗi tình hoài Em đừng giả bộ thương ai lạnh lùng. (Ha Huyen Chi)
In the rain, during late sunsets By the window when the moon fades, I plunge in deep nostalgia Don’t feign to love me coldly.(Bach Hac)
5790 Mình em với núi cô đơn Vực sầu thăm thẳm vô phương lấp đầy Anh còn giả dại giả ngây Thả đời vào những mê say không cùng. (Ha Huyen Chi)
5791 Chiêu nằm trong vô chiêu Thức bay ngoài vô thức Anh nát thây từng chiều Trong đắng cay hạnh phúc. (Ha Huyen Chi)
Tactic without strategy Truth beyond reality I am beaten daily In bitter-sweet happiness.(Bach Hac)
5792 Một thời tay ở trong tay Ngỡ đâu cả thế gian này riêng ta Bây giờ hờn tủi mù sa Liệm sâu nỗi nhớ, đưa ma cơn phiền Rừng đau chỉ muốn ngùi quên Sau mùa gió chướng, sau duyên bẽ bàng. (Ha Huyen Chi)
by Hoàng Vân
5793 Có em đời cũng như không Lại như gạo chợ nước sông thuở giờ. (Ha Huyen Chi)
With you I have nothing to share Living as a wanderer as before. (Bach Hac)
5794 Một tiếng yêu thôi, một khúc đàn Gieo vào ngày phẳng nhịp hân hoan Hồn ngây cung bực ai buông nắn Kỷ niệm xanh bay múa dịu dàng. (Ha Huyen Chi)
5795 Chiều đớp nghêu sò trên nắp cống Tưởng đâu chợ cũ thuở yêu người Thăm hồ Nhật Nguyệt Thu vàng sóng Thấy đủ ngàn năm nhục quá thời. (Ha Huyen Chi)
The same alley, I enjoyed clams Like the old days, in the market, with a girl Yellow Sun-Moon Lake I visited in autumn In my heart, a shameful feeling burnt. (Ngo Dinh Chuong)
5796 Nỗi cô đơn đổ ập xuống giường Rớt lả tả từng chùm bóng tối Chiếc thuyền tình trôi giữa đại dương Sóng nghiêng ngả mịt mù hướng tới. (Ha Huyen Chi)
5797 Tình em lá thắm chỉ đào Buồn vui tay đã cột vào tay nhau Mơ em, đàn khúc phượng cầu Bến sương nguyệt lãng đẹp màu thủy chung. (Ha Huyen Chi)
Your love in promise is steadfast In sorrow and joy, we join hands Thinking of you, I play the famous tune On the misty pier, the moon waves in accordance.(Binh Nhung)
5798 Nơi cõi sầu vô lượng Ta trao nhau tình nồng Chút ân tình vay mượn Biết kiếp nào trả xong? (Ha Huyen Chi)
5799 Ðời cho đạn mìn hậu hĩ Em cho chanh ớt từng ngày Vốn đã bão bùng coi nhẹ Bận lòng chi sợi mưa bay. (Ha Huyen Chi)
Mines and bullets in life Bitterness that you give To the storms I went by Are only drops of rain.(Bach Hac)
5800 Nối dài cơn giận cơn thương Có nhau địa ngục thiên đường cũng vui Mặc cho bãi lở sông bồi Với nhau tận nghĩa, tàn đời nhé em! (Ha Huyen Chi)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét