VI VAN
VĨ
VĂN
*chuvưongmiện
Theo
văn chương thường nhật thường thấy trong sách Quốc Văn Giáo Khoa Thư , hay
trong các Đại tác phẩm tiểu thuyết đạo đức hoặc kiếm hiệp , hoặc văn nghị luận
trong khoa cử hoặc báo chí , chúng ta thường chỉ thấy có bốn loaị văn chương ,
Thủ văn là văn đầu , kế đến là Cổ văn [ có nghĩa là văn khúc cần cổ ] mà cũng
có nghĩa là văn thơi trước thời xưa , chớ không là thơ văn đương hiện đại bây
giờ , tiếp đến là Thân văn [ là văn khúc giữa có thể hiểu là Văn ngực ] và cuôí cùng là Túc Văn tức văn chân , Văn
Chân là văn tả Chân chuyên viết về bàn chân mà thôi như truyện ngắn Mối tình
Chân của nhà văn Nhất Linh đuợc đăng tải trong giai phẩm Văn Hoá Ngày Nay xuất
bản vào quãng năm 57/60 ở miền NamViệt Nam , hoặc nhà văn Vũ Trọng Phụng được phê bình đại gia Vũ Ngọc Phan liệt vào
nhưng nhà Văn tả Chân thơì Tiền Chiến dù rằng ông không bao giờ viết tác phẩm
nào về Chân Cẳng cả ] , Bây giờ đến phiên tôi [ tức Chu Vương Miện ] tôi thấy
muốn đi vào một trong bốn loại văn chủ lực giáo khoa trên ít nhất phải là ngươì
có nơi lực thâm hậu , văn hay chữ tốt , kiến thức thiên hạ có 4 bồ chữ thì mình
cũng thủ đặng ba bồ [ ngang ngửa thi hào Cao bá Quát , chớ tơ lơ mơ thì đừng
hòng , nên tôi tự chọn cho tôi một [ loại hình văn học là Vĩ Văn ] tức là Văn
Đuôi , có nghiã là văn thừa văn vứt đi , chả hạn như đuôi Chó , Mèo , Khỉ ,
Vượn .... những điều chúng tôi trình bày hòan toàn có tính cách thừa thãi [
ruôì bu] chả ăn nhập gì tơí văn chương bác học và học đường cũng hoàn toàn
không bao giờ dám cạnh tranh với các Văn Khảo Cưú Gia , nếu có cũng hoàn toàn
chỉ là chuyện trà dư tưủ hậu , đầu voi đuôi chuột , đầu cua tai nheo , thêm râu
ria cho rậm đám tạo đậm đà câu chuyện thế thôi , chớ hoàn toàn không bao giờ
dám mơ ước được bước chân vào vườn hoa Văn Học Sử Điạ Lý , và loại Văn Đuôi này
ai muốn đọc chơi thì đọc mà thản không có thì giờ hoặc không thèm đọc thì cũng
chả chết ông Tây bà Đầm nào cả , đây chỉ là phần mào đâu mào đuôi cho nó đúng
cung cách của kẻ mới nhâp môn nghề viết lách này mà thôi ? hoặc có vị nào nhàn
cư đôi khi để mắt ngó chơi rôì nổi hứng lên dậy bảo cho kẻ hèn này dăm ba tiếng
dăm ba câu thì chúng tôi cũng vô cùng đội ơn lắm lắm .
Từ
Láu Cá :
Từ
này chúng tôi có tra tự điển chung chung của nhiều vị học thật cùng học giả,
nhưng thấy không đáp ứng đựơc cái điều mà kẻ hèn nay mơ ước mong đợi , lơì giải
thích lờ mờ không rõ ràng , không cụ thể , sau đây là phần mắt thấy tai nghe về
từ “ Láu cá ‘.
Từ
này thừơng được diễn giải là kẻ ma lanh , lanh lơị , giảo hoạt , gian xảo
.....theo chúng tôi hiểu và biết thì từ này thoạt kỳ thủy nọ phải liên hệ chặt
chẽ với “ Lái Cá” là ngươi bán cá , dính dáng tới thuyền chài , hàng năm cứ vào
tháng chạp cuối năm thì bà con cô bác nhà quê , ngoài bán Heo [ Lợn ] để ăn và
sắm tết , tuy nhiên có ngườì nhà có ao có hồ nuôi cá ngọt thì cũng tát ao để
bắt cá , hoặc cho Lái Cá tơí mua . đầu năm vào khoảng tháng tiêng tháng hai thì
mua Cá Con về nhà để thả xuông ao nuôi tiếp . thừơng thì Lái Cá gánh hai thúng
cá con , nhưng hai thúng này lại được chia làm hai phần , có nghiã là bốn phần
cá riêng biệt , thúng thường là đan bằng tre và trét dâù rái cho nước không
thấm ra ngoài , trong hai thùng [ moi thùng hai ngăn ] chứa đuợc bốn lọai cá
con như cá gáy , cá trắm , cá lóc , cá
trê ....... ngươì mua và ngươì bán chịu giá vơí nhau là bao nhiêu tiền 100 con
loai này , và bao nhiêu tiền cho loại cá kia , trao đổi nhất trí xong xuôi thì
ngươì Lái Cá gánh cá ra ngòai bờ ao cùng với ngươì mua Cá , ngươì Lái Cá quay
cái phần [ loại cá mà ngươì chủ nhà muốn mua]
cả chủ mua và ngươì bán cùng đồng thuận và vưà nhìn tay ngươì Lái Cá vưà
nhìn xuống ao , ngươì Lái Cá lấy tay [ phải hoặc trái tùy theo thuận tay nào ]
xúc một cái là có khoảng 5 con cá con nằm lọt vào trong lòng bàn tay , nhìn chủ
nhà [ tức ngươì mua] miệng thì đếm tay thì hất Cá xuống ao , năm này , rôì mươì
này , rồi mươì lăm ...
đếm
thì cứ năm con một , nhưng khi hất cá xuông ao , thì ngườì Lái Cá dùng một thủ thuật mà đại đa số ngươì bình
thường không biết , là khi hất xuống ao
thì cá trong kẽ tay ngươì Lái Cá ba con rớt xuống ao thì hai con lại rơi vào
thùng cá con như cũ , có nghiã là ngươì mua 100 con Cá giống thì chỉ có khoảng
từ 50 tơí 60 con Cá con mà thôi , thành
ra từ đó Lái Cá được chuyển thành Láu Cá
, mà chỉ có liên hệ tới Cá [ hoàn
toàn không dính dáng chi tơí thịt . [ thành ra từ Láu Cá không thể diễn giải
một cách rõ ràng hai vơí hai là bốn được mà chỉ hiểu từ Láu Cá có nghiã đen là
như thế .
chuvươngmiện

Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét