Thứ Ba, 8 tháng 5, 2018

Chân Dung Nhà Thơ YẾN LAN


           BÓNG GIAI NHÂN
           
      Bi kịch 1 hồi 3 màn
            Nhân vật
Tráng sĩ họ Đỗ
-        Đạo sĩ
-        Một giai nhân
           Kịch xảy ra tại Bích Gia Thôn, gần bến Hoàng Sa
                                         
      MÀN THỨ NHẤT
                                                           
                                    Lớp I
                                   
              Lý Đạt, Lời thần mộng
 (Trong nhà Lý Đạt đang ngủ, văng vẳng có lời  thần mộng)

Lời thần mộng   - (ngâm)

Nắng của trần gian sáng điểm hoa,
      Mộng vàng hanh rạng núi xa xa.
Bích san thôn nở đầy bươm bướm,
Bươm bướm bay về Lý Đạt Gia.
                       (nói)
Hởi Lý Đạt, mười năm ngươi cầu nguyện
Buồm Hà Giang đưa đến một tài ba.
Gió đông đoài thổi lại bến Hoàng Sa
Chàng vũ sĩ đi tìm mua bảo kiếm.
Ngươi đã đúc, đã bao năm giấu diếm
Một thanh gươm bằng máu đẫm tình  thương,     
Một thanh gươm: vàng lẫn với linh hồn.
Chao! Quí hóa đức hy sinh vô lượng!
Đời gió bụi, mây thành vây khắp hướng,
Ngập trần gian suối hận chảy mênh mang;
Lầu xuân thu sương cũ núi cư tang;
Nhịp kiếm kích chia lơi giòng lễ nhạc;
Nhưng mũi nhọn vẫn kén tài thao lược.
Ngươi ước mong nay đến lúc phân kỳ:
Kiếm chờ vung theo tuấn mã chờ phi...
Hãy trao lại cho chàng trai họ Đỗ.
Chàng từ buổi rời xa thành nước Sở                       
Chưa tìm ra gươm báu lập nên công
Đỡ vầng dương chiếu rạng khắp non sông...
Rồi nho nhỏ dặn chàng điều bí quyết:
(Tiếng thì thào dần)
Ngươi dặn chàng: “gặp trên đường phải  giết...”

                             

                  LỚP II
            Lý Đạt-Tráng sĩ

- Tráng sĩ ( vào nhà nhìn quanh)
 Bến Hoàng Sa, phải đây nhà Lý Đạt,
 Thợ lành nghề chuyên đúc những gươm thiêng...?
 Từng nghe đồn trên những bến đỗ thuyền,
 Thuyền bỏ bến, cập vào đây, xứ lạ?
    (La Lý Đạt)
Túc hạ! Túc hạ ! Dậy đi thôi, Túc hạ !
Lý Đạt  -   (giật mình, ngơ ngác)
Ngươi là ai ?

Tráng sĩ   - Túc hạ giấc ngon sao !
Tôi vô tình đến rối tơ chiêm bao !

Lý Đạt  – (ngồi dậy)
Ồ, tráng sĩ ! Ngươi từ đâu mới lại
Mà cát bụi phủ đầy lưng áo vải ?
Có việc gì tìm đến kẻ vô danh,
Đến một người lam lũ chốn lều tranh ?

Tráng sĩ
– Nếu không nhầm, phải đây nhà Lý thị ?
Nơi đã đến trăm nghìn chàng dũng sĩ
Mua gươm thiêng ?

Lý Đạt - Và đã được hài lòng,
      Đã đi cùng thiên hạ, đã nên công.

Tráng sĩ-
Vâng, tôi biết, nên không nài cách trở;
Đường xa xôi từ biên thùy nước Sở,
Ngược ải Tề khói ráng, bạn tang bồng
Một buồm sương quên lảng gió trăng sông ;            
Ca nhạc thủy thường xen câu khẳng khái
Ước vũ trụ chở đưa chèo một mái,
Nhưng gươm đàn còn hò hẹn nơi đây...
Gặp duyên rồi, duyên nợ thật là may
Xin túc hạ hãy cho xem kiếm quí
Giờ vội vã đang đốt lòng tráng sĩ.
Vì hoàng hôn tôi đã phải lên đường,


Lý Đạt -   (chỉ vào trong)
Những gươm thần còn kén khách muôn phương
Người hãy đợi (bước vào).

Tráng sĩ   - (ngồi xuống đẩu)
                  Xin đem thanh quí nhất,
                 
                  Lý Đạt   -    (vào mang gươm ra)
Dây là thanh Hổ - trảo
Sức chém vạn cây.
Người nghìn xưa sử dụng,
Anh dũng tay chuyền tay.
(tráng sĩ ngắm gươm, lắc đầu, Lý tiếp)
Ngươi không chịu sao không xem kỹ lưỡng?
Đây hào quang ngời sáng khí nham linh.

 Tráng sĩ 
- Nhưng tứ hải trên lưng dài mấy trượng,
Thanh gươm này không xứng với tài danh.

 Lý Đạt  
- Đây còn có Phi hùng, thanh cổ kiếm

Tráng sĩ 
- Xin mang ra, nếu thật là của hiếm!

Lý Đạt  – (vào mang gươm khác ra)
Ánh ngời xanh rùng rợn
Sức chuyển phá hồng hoang
Luyện theo triền nhật nguyệt
Giá khôn đổi bạc vàng.
(tráng sĩ cầm gươm, hồi lâu lại lắc đầu;  Lý Đạt tiếp)
Ngươi vẫn chưa vừa ý
Tôi biết làm sao đây?..
À, lưu từ thời thái cổ
Còn lại một thanh này (vào lấy gươm)
                 
Tráng sĩ  – (đỡ gươm, xem, hỏi)
Đây ý hẳn lưỡi gươm vàng quí giá,
Thanh cuối cùng, có phải chăng, túc hạ?
                 
Lý Đạt - (gật đầu nhiều lần)
Vâng, vâng! không còn nữa ở trần gian
Một kiếm nào mà anh lộng hào quang
Bằng nó nữa: gươm Song long màu nhiệm
Song long này, cam đoan là của hiếm.
Đấy ngươi xem, và chắc hẳn vừa lòng.
                       
Tráng sĩ  -
 lắc đầu, trả lại gươm, xốc áo chuẩn bị đi, than)
      Hừ, công phu uổng cả mấy năm ròng,
      Con bướm đẹp chưa tìm ra Thượng uyển
  (nói với Lý Đạt)
      Xin bái biệt! Dù sao tình nhất kiến
      Trong thâm tâm ghi mãi Bích San Thôn.
                          (cúi chào)       (ngâm):
      Người ở đây mà kiếm ở đâu?
      Mênh mang trời bể khéo trêu sầu!
Mây nhàn không tiện chân bằng điểu,
Sóng dữ thêm lừng cánh hải âu.
Rối ruột nhớ thương đời gió bụi
Uống công mơ ước ấn phong hầu,
Bao giờ họ Đỗ nên xa mã?
Kìa bóng hoàng hôn đã nhạt màu (bước đi)
Họ và tên của kẻ vị thành danh
Mộng tìm gươm, mà mộng vẫn chưa thành !

Lý Đạt – (ngẫm nghĩ rồi nói)           
Thật đã hợp như lời thần mộng
Ôi chao, người anh dũng là đây!
Gươm thiêng còn một báu này,
Xin trao tráng sĩ cầm tay cho vừa,
                  (vào lấy gươm ra)
Số là mới nằm mơ vẳng thấy
Lời thần nhân truyền dạy đinh ninh
Rằng: (Xưa rèn đúc gươm linh)
“bao thu chờ đợi, một mình lẻ loi !
“Nay đang có một người họ Đỗ
“Bỏ kinh thành nước Sở, cầu gươm,
“Hà giang tuôn gió, dong buồm ,
“Quyết tìm một thép làm thơm sơn hà”..

Tráng Sĩ  - (nâng gươm xem, giật mình)
Ồ gươm quí, làm ta sờ sững,
Sao ban đầu hờ hững không đưa?

Lý Đạt – Báu này đúc tự năm xưa
Biết bao tráng sĩ không vừa tay so.
Đây tất cả cơ đồ gặp lại
Đổi lấy vàng đúc mãi mới nên.
Đến giờ vẫn chưa mang tên,
Nằm suông đành chịu vô duyên với đời.
Tráng Sĩ
 – (ngắm gươm, gật đầu, ngâm)
Mát rợn lòng tay ánh lạnh ngời
(bứt một sợi tóc thổi vào lưỡi kiếm)    
Tóc vừa bén lưỡi đã chia đôi
(để lên tai nghe)           
Thầm nghe như có lời ta thán,
              (nhìn kỹ và đưa ngang mủi)          
Có cả hồn ma lẫn máu người!
             (quay lại Lý Đạt)    
 Thưa túc hạ , tôi còn chưa hiểu rõ
Có những gì mà luyện ở gươm linh ?
                  (Lý Đạt lắc đầu)
E chừng trong giấu diếm một u tình ?
(Lý Đạt vẫn lắc đầu)
Không, tôi biết, cớ sao người nỡ giấu!
Có phải chăng ngươi đã dùng đến máu
Đúc gươm này, dùng máu đúc gươm này ?
                  Lý Đạt
 – Nhắc làm chi cho bủn rủn chân tay
Thôi tráng sĩ hãy tra gươm vào vỏ !
       -Nhưng tôi muốn nghe, tôi muốn người kể rõ.
 Tôi muốn nghe, muốn biết hết u tình
                 (vỗ gươm)
Tôi muốn nghe lịch sử của gươm linh !
Dám quả quyết đúc gươm này với máu !
                (vung gươm)
Vì ánh kiếm tỏa ra màu ảo nảo...
Như mặt người ảo nảo lúc đưa gươm !
                (nhìn khắp người Lý Đạt)
                   Lý Đạt
 – (Lý Đạt ngẫm nghĩ hồi lâu, rồi kể)
Ta vốn giòng vũ sĩ
Giữa lúc bụi mù bay,
Giang hồ muôn dặm mỏi,
Dừng gót lại nơi đây.
Rượu khuây mùi loạn lạc,
Máu chính khí nồng say;
Không đành lòng ẩn dật
Quyết những muốn ra tay
Ngày mộ thu năm Dậu
Đúc nên thanh kiếm này
                  Tráng Sĩ
                  Dám quả quyết đúc gươm này với máu,
                  Vì ánh kiếm tỏa ra màu ảo nảo..
                  Lý Đạt
                   –   (hấp tấp và nghẹn ngào)
Máu con tôi! Đấy là máu hai con;
Đành hy sinh, tôi đã thắt lòng son,
Buộc chúng nó nhảy vào lò luyện kiếm.
Có sinh khí mới làm nên màu nhiệm.
Được gươm thiêng đành mất cả hai con !
Đêm dù nghe than khóc những linh hồn,
Nhưng chí khí phải giữ tròn chí khí !
Tráng Sĩ
 – Ôi, đến thế mới là chân dũng sĩ !
             Lý Đạt
                   Mười năm qua, khô héo tấm lòng son,
Chí vẫy vùng lỗi hẹn với giang sơn
Vì bản tính tôi: chỉ trò múa rối !
Gươm với chủ e không cùng xứng đối.
Nay theo lời thần mộng tặng cho người,
                  Vì ngoài kia khói lửa bốc nơi nơi...

                  Tráng sĩ
                  Xin đa tạ tấm lòng người dũng cảm;
Hẹn ba năm khi hết thời u ám,
Trở về đây, với một chiến công cao
Với một đoàn xa mã chuyển lao xao...
       
Lý Đạt
Với một đoàn xa mã chuyển lao xao!
 Tráng sĩ                   
Câu tâm sự xin chờ khi tái ngộ             
                (cúi chào)
       Tôi phải đi vì bóng vàng nghieng đổ,
            Gió chiều lên, buồm đợi bến Hoàng Sa...
 (níu áo) Tráng sĩ ơi chậm rủi bước sơn hà,
Giây phút đã, nghe thêm lời thần mộng:
“Một khi kiếm đã vào tay anh dũng,
“Muốn cho thiêng chàng phải giết ba người..
                   Tráng sĩ
                  – Ủa? Ba người?...xin chỉ rõ cho tôi.            
- Lý Đạt
Ba người gặp đầu tiên khi kiếm báu
Vào tay chàng trên đường đời bôn tẩu !
Ôi, ba người nhưng đỡ vạn sinh linh,
Không phí sức cũng phải hoàn ca vũ
                  (nhìn ra ngoài)
Gió đã phất buồm xao tình viễn thú,
Hoàng hôn rồi, thôi chàng hãy đi đi!
                      (Quay lưng vào)
Tráng Sĩ
(Cũng chào mà đi, đang hớn hở bỗng  biến sắc dừng lại)
            Túc hạ ơi!
 Lý Đạt
 Chàng còn muốn điều chi ?
            Tráng sĩ
 – (lắc đầu tự nói với mình)
Có lòng nào!.. Nhưng gươm sẽ không thiêng !
Lý Đạt đây là kẻ gặp đầu tiên
                        (lắc đầu)
Nhưng là kẻ đã hy sinh hai trẻ,
Hy sinh hết, đành sống trong quạnh quẽ
Gối gươm thiêng chờ đợi đến ngày nay...
Lý Đạt
-Cánh chim bằng sao chẳng vút cao bay ?
Giờ lâm biệt có chi mà ủ rũ ?
Chàng hãy đi vì bóng vàng nghiêng đổ
 Gió chiều lên, buồm đợi bến Hoàng Sa..
Tráng Sĩ
- Lý ân nhân ơi, người chính thực là..
Người chính thực, chao ôi..người.. chính thực..
      Lý Đạt
       Thôi ân nghĩa sá chi điều nhỏ nhặt !      
Gió chiều lên, buồm đợi bến Hoàng Sa..      
Tráng sĩ
–Lý nhân ơi, người chính thật là ..   
Người thứ nhất khi về tôi kiếm quí.  
Lý Đạt
Người thứ nhất đưa tặng chàng kiếm quí,
Rồi tiễn chàng run rủi bước lăng vân;
Sẽ đợi chàng trở lại bên giang tân,
Ca “tái ngộ” dưới vòm xuân cỏ lục.
Ôi, chuyện ngày  mai mà lòng nay rạo rực!
Mừng nhân gian rồi sẽ sạch điêu linh,
Một tay chàng yên hết loạn đao binh !
            Tráng Sĩ        
      - Cơ trời định biết sao mà đoán trước,
            Lòng túc hạ thiết tha vì mối nước;
            Đạo thần dân đến thế thật vô biên
            Nhưng than ôi, có lẽ cũng tiền duyên,
            Nên lời mộng ứng liền trong gang tấc:
            Túc hạ đấy, hiểu chưa, người thứ nhất...
 Lý Đạt          
– Người thứ nhất ! Người thứ nhất !
Kẻ đầu tiên chàng bảo phải hy sinh ?
Rưới máu đào cho báu kiếm thêm linh !
Người thứ nhất là tôi ư ? Tráng sĩ!...
                              (một phút lâu)
Vâng, chí khí vẫn còn nguyên chí khí,
Không tiếc con, tiếc của, tiếc công lao.                 
Cũng chỉ vì muốn dẹp hết binh đao.
Lòng khấp khởi đã từ trong buổi ấy
Mong thái bình rồi theo con cùng thấy !
Huống thân này còn tiếc nữa làm chi ?
                              (nhìn ra xa)
Kìa cuối trời sẫm lại dáng mây đi,
Buồm cuối bãi Hoàng Sa đang lộng gió...
Thôi, tráng sĩ hãy rút gươm ra khỏi vỏ.
   (Lý đạt quì xuống, tráng sĩ rút gươm ra
                     và màn hạ nhanh)


                                             

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét