5753
Tháng Tư bồng bềnh trôi theo nhục nước
Tới bờ tự do, tới bến phong trần
Tao làm lao công, bồi bàn tận nhược
Mày lái Taxi chưa hết nợ nần.
(Ha Huyen Chi)
In April, along the current
We reached freedom in a strange land
Waiters laboring in restaurants
Taxi drivers to pay up debts.(Bach Hac)
5754
Anh già, thơ có đâu già
Vẫn như tuổi ngọc bước qua tuổi hồng
Có em hoa nở đầy lòng
Trong thơ có rượu thơm nồng ngày vui.
(Ha Huyen Chi)
5755
Ngọn tóc phai nằm ngủ
Trên vầng trán phong trần
Những sợi buồn lữ thứ
Ðang cựa mình hồi xuân.
(Ha Huyen Chi)
Some gray hair, sleeping
Some slight age marks
The color of feeling
But, she’s young at heart. (Ngo Dinh Chuong)
5756
Cạn những đêm vơi chuyện chẳng vơi
Cùng cười chóng mặt vẫn chưa thôi
Tương thông tâm ý không che giấu
Cái xấu ta và cái đẹp người.
(Ha Huyen Chi)
5757
Em van đừng gió rung cây
Ðừng trăng giỡn sóng, đừng mây đa tình
Ðêm buồn tự hỏi lòng anh
Nên, không viết tiếp chuyện mình vào thơ?
(Ha Huyen Chi)
You plead the wind to end rustling trees
Moon flirting on waves, clouds gliding
At night, asking myself sadly
Whether to write our story in poetry?(Bao Ngoc)
5758
Ðêm qua rượu nói hay ta nói
Mà đắng lòng nhau tới sáng đêm
Ta với mưa rừng thao thức gọi
Những lời ân nghĩa, chìm trong men.
(Ha Huyen Chi)
5759
Mày lục binh thư in dăm cuốn sách
Triệt thoái Cao nguyên (1987), chiến tích Hạ Lào (1990)
Tao vẫn toòng teng túi thơ lãng nhách
Ðốt những canh sầu, tháng lụn, năm hao.
(Ha Huyen Chi)
You search the past to publish books
On Cao Nguyen(1987), Ha Lao (1990) victories
I hold on absurd poetry
Burning nights and days of sadness.(Bach Hac)
5760
Dường như ta cũng giống em
Vẫn đau bất chợt, vẫn ghen đắng lòng
Vẫn lo toàn chuyện viển vông
Bất chừng mẻ ngọc, khi không tan vàng.
(Ha Huyen Chi)
5761
Muốn ngủ vùi giấc gấu mùa băng
Muốn lãng quên lối gió, vườn trăng
Tâm vô lượng bỗng tâm ứ nghẹn
Lúc tình phai, ngã rẽ thường hằng.
(Ha Huyen Chi)
As a bear, I want to hibernate
Forgetting the wind and moon
An immense heart is choked
When love fades at a crossroad.(Bach Hac)
5762
Chàng ngơ lượm được tim em
Vội vàng gióng trống khua chiêng cáo trời
Nếu mai em giận, em đòi
Chàng vào núi ẩn, xa đời cũng xong.
(Ha Huyen Chi)
5763
Anh thật thà hồn nhiên
Bóc trần con tim dại
Lỡ đôi lần dối em
Mấp mé bờ băng hoại.
(Ha Huyen Chi)
Straightforward and genuine
I uncover my heart
A few times, I did lure
On the verge of devastation.(Bach Hac)
5764
Lửa xa, rơm cũng còn xa
Mà thiêu cháy rụi cả ta lẫn nàng.
(Ha Huyen Chi)
5765
Em đừng xem trọng thằng tôi
Ðem gươm đổi rượu, bán trời như không.
(Ha Huyen Chi)
Don't think highly of me yet
Who trade the sword for wine of low grade. (Bao Ngoc)
5766
Giận ta loang toàng
Trách ta bội bạc
Oan và không oan
Em thành người khác.
(Ha Huyen Chi)
5767
Ngọn gió đá quất, đâm thảm thiết
Nửa thành phố mất điện
Trắng mịt mù sơn lâm
Không thấy gì ngoài tuyết.
(Ha Huyen Chi)
This wind was thrashing and thrusting
Blackening out one half of the population
There was whiteness atop the forest
The snow was covering. (Ngo Dinh Chuong)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét