Thứ Năm, 5 tháng 4, 2018

Chân Dung TAC GIẢ


Với Ngọc Thủy by Hoàng Vân
CHÙM THƠ HÀ HUYỀN CHI



5318
Rồi mai sau thêm dài bóng nắng
Ðường vui xưa phai mờ dấu chân
Còn trong ta nghìn chiều trống vắng
Còn trong nhau tháng ngày phù vân.
(Ha Huyen Chi)

5319
Trôi mãi chưa qua hết nhánh sầu
Bèo mây tan hợp nát lòng nhau
Mỗi năm khấp khởi đôi lần hẹn
Ðể chuỗi ngày đơn bớt nhớ đau.
(Ha Huyen Chi)

Still flow branches of sorrow
Bruising us, clouds come and go
Rushing ourselves twice yearly
To soothe our lonely days.
(Bach Hac)

5320
Trống đã nổi điệu thần phù nôn nả. Cờ đã bay mang tín hiệu hoang đường. Ta rộn ràng vào biển sắc rừng hương. Cùng tháp cánh bay vút trời chung thủy. Ta có thực còn ngờ ta mộng mị. Em bên tai lời ríu rít vành khuyên. Ðời ai hay còn có truyện thần tiên. Sai hay đúng cũng đâu cần biện giải.
(Ha Huyen Chi)

5321
Rót rượu cho sông, sông vẫn tỉnh
Tình trôi, nghĩa rụng, hồn bơ vơ
Mình ta soi bóng đời hiu quạnh
Cũng đủ ngùi say kiếp sống thừa.
(Ha Huyen Chi)

Pouring wine for the river, to no avail
Love and gratitude slide away,
Reflecting on my lone existence, I stay
With thoughts to marvel at this superfluous life.
(Bach Hac)

5322
Em dư thành tín thủy chung
Anh thừa hoa bướm khi đông lúc đoài
Gây nhau thì đã gây hoài
Lại như suối lớn, sông dài có nhau.
(Ha Huyen Chi)

5323
Ðừng nhìn tôi thế đó
Dưới trăm điều thị phi
Cứ thản nhiên ruồng bỏ
Em đâu cần ngại chi.
(Ha Huyen Chi)

Don’t convey that look
With tons of hearsays
Ignorance is bliss
Put them all away. 
(Bach Hac)

5324
Rớt xuống quê người một chữ “nhưng”
Chao ơi,đời lại ngát hương rừng
Thì ra em vẫn còn trong nhớ
Những phút giao tình biển tiếp sông.
(Ha Huyen Chi)

5325
Ngóng đợi mãi lá thư không gửi
Tình thiên di thương ghét theo mùa
Trong câm lặng nhớ âm thầm gọi
Em vô tình như vạt buồn mưa.
(Ha Huyen Chi)

Waiting for unsent letters
Migrant love changes sides with time
In silence, I call your name
Passionless, you are like rains.
(Hoang Van)

5326
Trống ở ngăn tim, trống giữa đời
Cũng anh héo hắt một phương trời
Rừng thu vàng vọt như niềm nhớ
Từng mảnh tình đau lặng lẽ rơi.
(Ha Huyen Chi)

5327
Thật không dễ khi ngược dòng kiên định
Tâm niệm hồng từng khắc xuống bia xanh
Chợt mắt bão nằm bên ngoài dự tính
Em thương mình và bất chợt thương anh.
(Ha Huyen Chi)

It’s so tough for changing your mind
Vows you made and etched on blue stone
But storm eye forms outside your plan
Tenderly, you sudden love me.
(Bach Hac)

5328
Rừng chiều vật vã mưa đau
Trái tim hoa thú giết nhau từng hồi
Ðời chiều nát giữa buồn vui
Niềm tin khánh kiệt khi người buông tay.
(Ha Huyen Chi)

5329
Sông một ly, rồi ta một ly
Rượu vơi, sầu khẳm, chiều chưa đi
Như con nước muộn cười không tiếng
Em cũng buồn vui chẳng hạn kỳ.
(Ha Huyen Chi)

One cup for the river, one for me,
The brew is gone; in the afternoon, woes are lingering
Like the late tide, silently smiling,
You remain in joy or sadness.
(Bach Hac)
 
5330
Trái tim hoang lỗi nhịp. Bạo hành chàng nửa đêm. Gắng gượng ôm bàn viết. Nhớ em, và nhớ em. Sáng nhập viện khẩn cấp. Tưởng như sắp xong đời. Ðo mạch, đo áp suất. Dây đỉa chạy trăm vòi. Ngỡ tứ mã phân thây. Như em từng chúc dữ. (Em sẽ làm chi đây. Nếu có năm con ngựa?)
(Ha Huyen Chi)

5331
Em khép kín, muốn tỏ tình không dễ
Trái tim si từng lượng máu khơi vơi
Mơ hay tỉnh cũng dạt dào sóng bể
Vỗ bâng khuâng từng phút gọi tên người.
(Ha Huyen Chi)

In your shell, how hard to break lose
Though passion pulses in your heart
In your dreams, sea waves are buzzing
Endlessly, seem to call my name. 
(Bach Hac)

5332
Rớt xuống đàn câm một đóa hoa
Tình yêu muôn thuở vẫn không già
Hai mươi năm cũ bừng giai điệu
Ðiệp khúc ban đầu lảnh lót ca.
(Ha Huyen Chi)

5333
Ném chiếc chai không xuống đáy phiền
Có em mà như thể không em
Trăm pho kinh điển quanh tình lỡ
Thì với sông dài cụng chén quên.
(Ha Huyen Chi)

Tossing the empty bottle in the well of sorrows
Having you is senseless
Surrounded by thousands of precepts
With the long river, I toast the cup of forgetfulness.
(Bach Hac)

5334
Ta chẳng là thù còn rách áo
Khi nàng ghen gió chém khơi khơi
Huống chi ai đó toan vu cáo
Rồi sẽ thân tàn, sẽ máu rơi.
(Ha Huyen Chi)

5335
Quanh tầm mắt vẫn rừng trắng xóa
Trời đất buồn trắng một mầu tang
Trắng lòng ta mộ phần băng giá
Trắng đêm vơi tay trắng bẽ bàng.
(Ha Huyen Chi)

Whiteness all around me
Earth and sky're grieving for me
White my heart, as frozen grave
White the night, my empty hands.

(Hoang Van)

5336
Truy nguyên cơn giận chết bầm
Là quay quắt nhớ tiếng thầm mỗi đêm
Là thư vắng mấy hôm liền
Chàng điên vì nhớ, cũng điên vì buồn.
(Ha Huyen Chi)

5337
Em ngơ ngác bên kia cầu nghi hoặc
Lục âm thầm tâm sự giấu ngăn riêng
Mở, đã mở những ẩn tình khúc mắc
Em ngỡ ngàng vui gặp lại chính em.
(Ha Huyen Chi)

Full of doubt over the same bridge
Searching in your own memory
You open your secret longings
And with joy, discover yourself.
(Bach Hac)

5338
Máu đào chưa thương bằng người dưng
Nước lã mà say đắm lạ lùng
Gặp lại quá thời xanh trẻ cũ
Nên ngồi chẳng tiện, đứng không xong.
(Ha Huyen Chi)

5339
Ðừng buồn Trẫm nhé Ái Phi
Tình non, nghĩa biển, xá chi trường thành
Mai sau gẫm lại chuyện mình
Lại thương cho vạt cỏ xanh đọa đày.
(Ha Huyen Chi)

Darling, don't be upset at me,
Great is love and affection, despite the walls
Thinking back on our story
For the green patch of affliction, we feel pity.
(Bach Hac)

5340
Những cánh hoa xưa có tím trời
Có ngây si từ độ yêu người
Ép ngày thương nhớ vào miên viễn
Nào biết đêm buồn lệ vẫn rơi.
(Ha Huyen Chi)

5341
Chiều dịu nắng, chiều mang cánh biếc
Núi đìu hiu phơi nỗi buồn tươi
Chim nôn nả gọi ngày sắp hết
Gọi bâng quơ mà héo tim người.
(Ha Huyen Chi)

Wings fly in soft afternoon
So sad is the lone mountain
Birds rush to call near day's end
Random but disheartening.
(Bach Hac)
 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét